"That's what she said", грустно вздыхая, произносит премьер-министр после телефонного разговора с ко...

313
"That's what she said", грустно вздыхая, произносит премьер-министр после телефонного разговора с королевой в первой серии Чёрного Зеркала. Не знаю, как это прозвучало в дубляже, но я вижу явную отсылку к так называемой самой универсальной шутке на земле.
Обычно американцы или англичане отвечают этой фразой на любое утверждение, которое может иметь другой (пошлый) смысл. Типа: "вставляй трубу в эту лунку" - "That's what she said".
Широкое распространение, насколько я знаю, этой шутке принес персонаж Стива Карелла в сериале "Офис". Придурошный региональный менеджер бумажной компании за 9 сезонов повторяет эту шутку примено 8млн раз. В какой-то момент становится и правда смешно)) Вообще, сериал крутой, из разряда маст-си. После "Друзей" второй идеально подходящий для изучающих английский.

Добавить комментарий

Вы не авторизованы! Войти или зарегистрироваться?